Friday, 2 November 2007

From here and there

فوضة ولا موضة ،، فوضى مو فوضة !! ولا بس علشان تمشي مع كلمة موضة؟ بغض النظر عن الهدف الدرامي من العنوان و من الرغبة في جذب الجمهور لمشاهدة البرنامج ،، لكن لهذا العنوان خطورة و بعد لغويين ،، من اكثر الاحرف التي ينالها اللغط اللغوي باللهجة الكويتية حرفي الضاد و الظاد و اعترف انا اعاني من هذه المشكلة حيث يبدو لي كل ما يشابه الضاد هو ظاد! و القراءة هي المنفذ الوحيد المساند للخروج من هذه العلة ،،
فالقناة بذلك تكون على غرار من يكتب "آنه" بقصد ان يقول أنا باللهجة الكويتية ،، متناسيا بان الكلمة تبقى أنا و أنه على المدى البعيد قد يتأثر الناس و يتساهل كتابة آنه بدلا من أنا و قد نصل الى مرحلة الجدال حول ايهما الاصح؟

فكيف اطلب من امة اقراء التي لا تقراء ان تقراء و تفرق بين الضاد و الظاد،، و اعميها ببرامج تتوجه لجمهورشاب به نسبة لا يستهان بها من جاهلي متى تستخدم الضاد و متى تستخدم الظاد ،، لست بصدد ان اعلق على محتوى البرنامج فهو لا يهمني الان ،، ما يهمني هو تعديل المسمى ليكون صحيح لغوياً من قبل اداة اعلامية لا يستهان بها ،، فالاعلام المرئي اقوى من اي وقت مضى ،، و أعتقد بان اللفض يكفي ولا يجب ان تتخذ الكلمات نفس الاحرف و ان يتم تغيير كلمة لمجرد ان يكون شكل اسم البرنامج جذاب :) النطق يكفي و يوفق و الدعاية للبرنامج كلها نطق

و خلال البحث عن رابط للبرنامج او للمحطة لقيت هالموضوع عند فرانكوم ،، قديم من بداية ال 2006 بس شدتني الردود!!؟

Wondering weather I should publish a story online or keep it in the notepad that I store it in? The mental debate is the copy rights in the first place & in the second is harsh judgment since am not really that perfect in English but for some reason feel the urge to write in that language....

الجو مو طبيعي هاليومين! بالذات الصبح بالدرب للدوام شي مو طبيعي ،، نفسي تنفتح للدوام و ودي امشى على راحتي و ما ادوس و مستانسه اني ما احتاج التكييف مع اني من اكثر الناس اللي ما يتحملون اقل ارتفاع بدرجة الحرارة ،، جو يستحق الاستمتاع به لانه بالكويت لا يطيل المكوث

Stressed, is the best word to describe the current situation of the work load combined with crappy people around you, in every work place there is the good & the bad, be smart and become neither! This should reduce the stress a bit :D



6 comments:

moodless said...

هناك برنامج بعد على الراي اسمه TRAI

عندما اقرأ بين المواقع وارى كلمات كتبت بطريقة خاطئة ، لا يضايقني الامر لأننا بالنهاية لم نكن مدرسين لغة عربية وليس هناك مصحح لغوي يصحح خلفنا، لكن حين اراها جريدة او مذيع على التلفزيون او في مقابلة مع مديرة مدرسة او مدرسة لغة عربية تقول "القلاء الفاحش ياكل رواتبنا" حتى بالصوت صايدينها!

اتخيل الجيل بعد 25 سنة يتكلم عربي مكسر وثقافته بلهجة مالها اسم اخترعناها عبر السنين :)

3baid said...

Allah ekoon ib3onich, inshallah :)

Q80-Chill Girl said...

moodless

القاف تقتلني! ليش القلااااااء و ببقاااااء اذكر مدرسة مصرية بالمتوسطه كانت اتدرسنا عربي ايطق لها عرج لما وحده تقول ببقاء عن الببغاء و اذكرها

دي حتا ما بتأولهاش ببقاء تقول لي بقبقاااء ،، انتو نسيتو العربي ليه و انتو بأرض العروبة؟

مادري الوم التعليم ولا قل الثقافة و انعدام القراءة و الاطلاع؟ بس صج شي يحر و حيل منتشر

3baaaaaid

hello dear :D oo thank you, its a period & thats it :D all will fade away

q8philic said...

الســــــــلام عليكم
long time no see
الصراحة اصبتي بهذه المقالة كبد الحقيقة (( اشلوني وانا اتكلم عربي :) ))
مادري ليش الكبد (( يمكن لانه الكبد هو اكبر عضو في جسم الانسان بعد الجلد واكثر عضو يتأثر بحوادث المرور ))
وين المشكلة
المشكلة تكمن في ضياع ابجدية اللغة
والله عيب انك تسمع بعض الناس يقولك ضياع بعصا ولا بدون عصا ؟؟؟؟؟
ادري اني صليت فيكم شرق بس استحملوني
لانه بعد اسبوعين عندي امتحان دسم ف ادعولي

Q80-Chill Girl said...

Q8philic

اي و الله من زمان عنك ،، عسى الله يوفقك بكل امتحاناتك و على الشرح المسهب للكبد فعلا تعكس تخصصك
lol

و على اللي بعصاة و بدون عصاة انا قاعده احارب علشان اوسع حصيلتي اللغوية و ما احتاج الى هالسؤال ،، بس انا ما اقول بعصاة و بدون عصاة انا اكشخ شوي ،، ضاد ولا ظاد احاول افسرها بالنطق ،، يعني انا فاهمه بس ناسيه

عذر اقبح من ذنب
;p

بس القصد ان الوباء انتشر إلى للادوات الاعلامية ذات التاثير الكبير على المجتمع ،، يمكن مسوينها حركة من باب الدعاية بس اهي ممكن تأثر على الحصيلة اللغوية لمجتمع قادم

Jewaira Learns to Rock said...

Hey:

You don't need to be perfect in English to write a book. Even writers nominated for the Booker prize often get away with writing aberrations. Of course, it does help if you think in English but that is not the point. In my opinion, reading and writing are both appendages of the same medium of self-improvisation and are even, essential soul curry for the burnt out office worker.So cheer up and start thinking about your book tour and the places it will take you to.
Are they many book clubs in Kuwait or is that deemed too permissive and bold behaviour to be tolerated here?